Kahnawake Christmas radio show brings together Mohawk speakers of all ages - Action News
Home WebMail Friday, November 22, 2024, 10:06 PM | Calgary | -11.4°C | Regions Advertise Login | Our platform is in maintenance mode. Some URLs may not be available. |
Indigenous

Kahnawake Christmas radio show brings together Mohawk speakers of all ages

The Kanienkeh:ka Onkwawn:na Raotitihkwa Language and Cultural Center's annual Christmas-themed radio show is an opportunity for second-language Mohawk speakers to listen and learn from elders in Kahnawake, Que.

Annual event is opportunity for second-language Mohawk speakers to listen and learn from elders

Ratonni:ne Waterenntha Enhatikaratnnion, a four-hour radio show took place on Dec. 19 at the Kanienkeh:ka Onkwawn:na Raotitihkwa Language and Cultural Center in Kahnawake, Que. (Jessica Deer/CBC )

Spending a morning listening to Mohawk elders chat about the holidays in Kanien'kha is a special opportunity for second-language speakers like Karihwiistha Callie Montour.

"There's so few and far between occasions to hear Kanien'kha, especially spoken from first language speakers," said Montour.

"Our elders are not going to be here forever. So it's important to take in everything that you can while they're still here."

Montour is a graduate of Ratiwennahn:rats, a two-year adult immersion program at the Kanien'keh:ka Onkwawn:na Raotitihkwa Language and Cultural Center in Kahnawake, Que.

Every Christmas, the organization hosts Ratonni:ne Waterenntha Enhatikaratnnion, a four-hour radio show that is broadcast live on Kahnawake's community radio station and archived on SoundCloud.

Young students from Karihwan:ron, a Mohawk immersion school, sang holiday jingles all in Kanienkha. (Jessica Deer/CBC)

"When you're in this building, you hear the language a lot down the hall, the teachers and students, elders pop in," said executive director Reaghan Tarbell.

"But when we have these radio shows, it brings the community together more to celebrate the language."

Children learning the language

Students attending Karonhiannhnha Tsi Ionteriwaiensthkhwa and Karihwan:ron, two elementary Mohawk immersion schools, sang Kanien'kha versions of popular holiday tunes like Jingle Bells and Frosty the Snowman.

Current students in Ratiwennahn:rats join the conversation or sit in the audience, listening intently. Although Montour completed the program in 2014, attending events like the radio show allows her to continue engaging with the language.

"The more complicated Kanien'kha tenses that you don't use so often or words you don't use every day, I start to forget those. It's a little hard to remember so I have to make an effort," said Montour.

"It's always ongoing maintenance."

Karihwiistha Callie Montour decided to speak only Kanienkha to her three-and-a-half-month-old baby. (Jessica Deer/CBC)

Montour brought her three-and-a-half-month-old son, Tsohts:ron, to the show. She's making an effort tospeak only the Mohawk language to him.

"When peoplecome up to him, if they speak in Kanien'kha he smiles and he reacts more, so it's nice to see," she said.

Language and laughs

Cross-generational exchanges between students and elders is an important part of the show for hosts Joe McGregor and Leo Diabo.

Joe McGregor and Leo Diabo (left) have been hosting the special radio show for several years. (Jessica Deer/CBC)

"The new students, they speak very good Mohawk," said McGregor.

"It's a hard language. It's much easier to speak in English."

The two first-language speakers have been hosting the special radio show for several years, and are staples on local airwaves with their weekly all-Kanien'kha talk show.

"We try to make people laugh. In this world, there's so much sadness, so if we can laugh for a little while I think it's good," said McGregor.