OQLF urges merchants to ditch term 'Boxing Day'
Quebec language organization wants French terms to replace English for holiday sales
TheOffice Qubcois de la languefranaiseisasking business owners to avoid the words "Boxing Day" to describe holiday sales.
- English signs must be taken down in Gasp hospitals, language watchdog rules
- Pea-Kay Subban or Pay-Ka Subban? French-language group stirs debate over pronunciation
- French still under threat in Quebec, judge finds in Bill 101 case
In a newsrelease issued Thursday, the language watchdogsuggests merchants, advertisers and news organizationsuse the words "soldes de l'Aprs-Nol" instead of the widely used English term.
The OQLF says the French version is just as inviting as the English version.
It says the term "soldes du lendemain de Nol" is also acceptable.
The agency, founded in 1961, is designed to promote the use of the French language in Quebec.
Its latest proposal was denounced by many on social media, with one person calling it "petty."
@CBCMontreal @DanDelmar So petty. If Premier Couillard really wants to cut costs, he should look at the @OQLF. #grinch
—@BD_CDA